Jona 1:8

SVToen zeiden zij tot hem: Verklaar ons nu, om wiens wil ons dit kwaad [overkomt]. Wat is uw werk en van waar komt gij? Welk is uw land en van welk volk zijt gij?
WLCוַיֹּאמְר֣וּ אֵלָ֔יו הַגִּידָה־נָּ֣א לָ֔נוּ בַּאֲשֶׁ֛ר לְמִי־הָרָעָ֥ה הַזֹּ֖את לָ֑נוּ מַה־מְּלַאכְתְּךָ֙ וּמֵאַ֣יִן תָּבֹ֔וא מָ֣ה אַרְצֶ֔ךָ וְאֵֽי־מִזֶּ֥ה עַ֖ם אָֽתָּה׃
Trans.wayyō’mərû ’ēlāyw hagîḏâ-nnā’ lānû ba’ăšer ləmî-hārā‘â hazzō’ṯ lānû mah-mməla’ḵətəḵā ûmē’ayin tāḇwō’ mâ ’arəṣeḵā wə’ê-mizzeh ‘am ’ātâ:

Aantekeningen

Toen zeiden zij tot hem: Verklaar ons nu, om wiens wil ons dit kwaad [overkomt]. Wat is uw werk en van waar komt gij? Welk is uw land en van welk volk zijt gij?


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יֹּאמְר֣וּ

Toen zeiden zij

אֵלָ֔יו

tot

הַגִּידָה־

hem: Verklaar

נָּ֣א

ons nu

לָ֔

-

נוּ

-

בַּ

-

אֲשֶׁ֛ר

om

לְ

-

מִי־

wiens

הָ

-

רָעָ֥ה

kwaad

הַ

-

זֹּ֖את

wil ons dit

לָ֑

-

נוּ

-

מַה־

Wat

מְּלַאכְתְּךָ֙

is uw werk

וּ

-

מֵ

-

אַ֣יִן

waar

תָּב֔וֹא

komt gij

מָ֣ה

Welk

אַרְצֶ֔ךָ

is uw land

וְ

-

אֵֽי־

welk

מִ

-

זֶּ֥ה

-

עַ֖ם

volk

אָֽתָּה

zijt gij


Toen zeiden zij tot hem: Verklaar ons nu, om wiens wil ons dit kwaad [overkomt]. Wat is uw werk en van waar komt gij? Welk is uw land en van welk volk zijt gij?

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!